Thursday, August 30, 2007

Project's Collaboration / Colaboración al proyecto.

Hi/ Hola.

I am creating an Illustrated Dictionary (Spanish- English, English- Spanish) and I am asking for your contributions.

Estoy creando un Diccionario Ilustrado (Español- Ingles, Ingles- Español) y pido tu colaboración.
To those would like to collaborate in sending words with their corresponding definitions, I’m going to explain how it works:
Para quienes quieran colaborar enviando palabras con sus correspondientes definiciones, voy a explicar en que consiste:

Words/ Palabras.

It should be something which you deal with as a person in your everyday life (an object, an idea, a situation or whatever is meaningful in a particular moment of your life).
Debe ser algo con lo cual tratan en su vida todos los días (un objeto, una idea, una situación o cualquier cosa que sea significativa en un momento particular de sus vidas)

Definitions/ Definiciones:

It shouldn’t be a literal definition of the word. It can be a personal or idiosyncratic definition.
No debe ser una definición literal de la palabra. Puede ser una definición personal o idiosincrásica.

It can express irony.
Puede expresar una ironía.

You can define the word with another word which can be a synonym or/ and antonym.
Puedes definir la palabra con otra palabra la cual puede ser un sinónimo y/ o antónimo.

It can be popular knowledge as well as comments of friends or other persons.
Puede ser un saber popular como también comentarios de amigos u otras personas.

Notes from different types of texts such as: news, television, movies, radio, manuals, books, internet, etc.
Notas de diferentes tipos de textos como: noticias, televisión, películas, radio, manuales, libros, Internet, etc.

Everybody will be acknowledged as a contributor to the dictionary.
Todos serán incluidos como colaboradores del diccionario

Thank you/ gracias
M. Boltar.

No comments: